Italicization of Translated Korean Literature and Korean Diasporic Literature
نویسندگان
چکیده
The present study takes a corpus-based approach to compare ten Korean novels translated into English with another diasporic authentic written in explore differences the use of italics between and non-translated literary texts. focus is placed on how foreign words are italicized, since they represent identity, history, collective memories Koreans as interface literature literature. Especially typographical device seldom used language, italicization also serves reveal style decision translators their original writers. Against this backdrop, aims see (a) if exhibit significant italics; (b) choices authors differ italicizing culture-specific other words. employs Newmark’s (2001) typology categorize items (CSI) origin six subcategories, while adopting Nord’s (2018, 1997) notion phatic expressive functions developing emerging categories explain italicized whose meaning rather culturally universal but direct transfer form do convey cultural connotations. results analysis show that most category among all words, notable difference observed emphatic italics. In CSIs, no found except one subcategory, lack consistency Romanization noticeable both corpora. As for non-CSIs, phatic/expressive foreignizing significantly predominant corpus, reflecting relative freedom express sense otherness identity. provides unique insight elucidates different styles decisions authors, it will need be complemented closer look sentences containing these instances further review texts corpus.
منابع مشابه
features of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective
ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...
15 صفحه اولdomestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
A Hidden Contributor to the Korean Miracle: The Korean Credit :union: Movement
Korean credit :::union:::s (CUs) are considered to be a hidden contributor to the “Korean miracle”, characterized by remarkable economic growth and relatively low income inequality. The Korean miracle not only generated wealth in an economically strapped and socially under-privileged people, but also contributed to regional community development and the democratization of Korean society. In...
متن کاملLiterature Review Korean American: Culture and Care Needs
1. Glucose Control in Korean Immigrants with Type II Diabetes: (ABSTRACT) Despite the rising incidence of type II diabetes in Korean immigrants, little is known about glucose control in these individuals. This descriptive study examined factors influencing glucose control in Korean immigrants with type II diabetes. Participants were 143 Korean immigrants with type II diabetes who completed ques...
متن کاملHemoglobin Kansas: First Korean Family and Literature Review
Irene Jo, M.D., Woori Jang, M.D., Hyojin Chae, M.D., So-Young Kim, M.D., Myungshin Kim, M.D., Yonggoo Kim, M.D., and Kyungja Han, M.D. Department of Laboratory Medicine, Seoul St. Mary’s Hospital, College of Medicine, The Catholic University of Korea; Catholic Genetic Laboratory Center, Seoul St. Mary’s Hospital, College of Medicine, The Catholic University of Korea; Department of Pediatrics, Y...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: INContext
سال: 2023
ISSN: ['2799-6190']
DOI: https://doi.org/10.54754/incontext.v3i1.60